Itzuliz usu begiak : itzulpena eta sorkuntza ispilu jokoan / Anjel Lertxundi
Material mota:
TestuaSerie(ak): Saiakera (Alberdania) ; ; 61Publication details: Irun : Alberdania, 2019Edizioa: 1. argitDeskribapen fisikoa: 381 or. ; 21 cmISBN: - 978-84-9868-542-8
| Item mota | Uneko liburutegia | Material mota | Katalogo zenbakia | Statusa | Oharrak | Itzultze data | Barra-kodea | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Inprimatuak osagarriak
|
Eima Katalogoa En proceso | Saiakera | S LER itz | Ale eskuragarriak | EK19100499 | |||
Inprimatuak osagarriak
|
Eima Katalogoa | Saiakera | LITE LER itz | Ale eskuragarriak | IRALE19110568 |
Hizkuntza atzerritar batetik euskarara "itzuliz usu begiak" egiten dute lan itzultzaileek, hizkuntza biziberrituz gai eta aire orotarikoez, sorkuntza aberastuz, euskarak inoiz imajinatu ez dituen egoerak eta munduak izendatuz, sistema literarioa indartuz. Baina itzulpenik gabe, beste hizkuntza bat dugu, ez euskara, literatura unibertsalaren munduan ibiltzeko bidaide. Itzulpenik gabe, beste hizkuntza batetik hartzen ditugu literatura unibertsalaren testuak eta erreferentzia historikoak, beste hizkuntza batean bilatzen ditugu berrikuntzak ere. Itzulpenik gabe, beste hizkuntza batetik jasotzen ditugu munduak munduaz esandakoak, beste hizkuntza batean asetzen dugu gure egarri kultural noranahikoaren guztiz gehiena. Argi dago, ezinago argi: itzulpen faltak ondorio latzak dakarzkio euskal sistema literariori eta euskarari.
There are no comments on this title.