Itsasontziaren eskuliburua / Iranzu Sotés ... [et al.] ; [itzultzailea, Elhuyar Fundazioa, Alfontso Mujika ; hizkuntza-begiralea, Jesus Mari Makazaga]
Material mota:
TestuaHizkuntza: baq Original language: Spanish Publication details: [Bilbo] : Universidad del País Vasco, Servicio Editorial = Euskal Herriko Unibertsitatea, Argitalpen Zerbitzua, L.G. 2015Deskribapen fisikoa: 162 or. : kol. ir., graf. ; 24 cmISBN: - 978-84-9082-164-0
| Item mota | Uneko liburutegia | Material mota | Katalogo zenbakia | Statusa | Itzultze data | Barra-kodea | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Inprimatuak osagarriak
|
Eima Katalogoa | Monografia | 629.5 SOT its | Ale eskuragarriak | EK17020055 |
Nautika eta itsas garraioaren irakaskuntzarako oinarrizko lan bat da Itsasontziaren eskuliburua. Oinarrizko lan bat, helburu didaktikoz egina: merkataritzako ontzia eta haren itsas ingurunea erakustea, eta oinarrizko nomenklatura definitzea. Horregatik, hiztegi gisa antolatua dago: termino bakoitzaren definizio zehatza ematen da, irudi argigarriz lagunduta gehienetan. Eta termino bakoitzaren ingelesezko ordaina ere ematen da euskarazkoaren ondoan.Argitalpen honek hiru atal nagusi ditu. Ontziari dagokio lehen atala, hiruretan handiena. Esan daiteke ontzian erabiltzen diren terminoen hiztegi irudiduna dela: ontziaren parte nagusiak, ontziaren mugimenduak, ontziaren egitura nagusiak, osagaiak, zamarako bitartekoak eta guneak; ontzi motak eta zubia; aginteak eta itsasketa-gela; makina-gela; ainguratze- eta atrakatze-maniobrak... Bigarren atala portuari dagokio: portuko zerbitzuak eta instalazioak deskribatzen dira, baita portuko kudeaketa eta tarifak ere. Hirugarren atalean, xehe deskribatzen da salgai orokorrak gaur egun biltegiz biltegi bidaltzeko erabiltzen den metodorik zabalduena: kontainerizazioa (historia eta terminologia; kontainer motak eta kontainerraren atalak; kontainerrak eramateko ontzi motak; zama lotzeko materiala; kontainer-terminalak).Amaieran, liburuan definitutako termino guztien zerrenda elebidunak daude: euskara-gaztelania, gaztelania-euskara, euskara-ingelesa eta ingelesa-euskara.
There are no comments on this title.