Local cover image
Local cover image
Local cover image
Local cover image
Ikuspegi normala MARC bista ISBD bista

Euskal literatura itzulia : Bernardo Atxagaren lanak erdaretan / Elizabete Manterola Agirrezabalaga

Nork:Kolaboratzailea(k):Material mota:TestuaTestuaSerie(ak): Euskal literatura (Euskal Herriko Unibertsitatea) ; ; 14Publication details: [Bilbo] : Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua, LG 2014Deskribapen fisikoa: 228 or. ; 22 cmISBN:
  • 978-84-9082-068-1
Gaia(k): Generoa/Forma:Sareko errekurtsoak:Adina / Maila: Erdaratutako literatur itzulpen kopurua gorantz doa azken urteotan, eta liburu honetan kanpora itzuliriko horri begiratu nahi izan diogu. Zer itzuli den jaso eta aztertzea izan da gure lehen helburua, euskal literatur sistemaren nondik norakoei erreparatuz, beti ere. Gurea literatur sistema diglosikoa izaki, itzulpen bide ezberdinak azaleratu ditu eginiko azterketak, eta aipatzekoa da hizkuntza nagusiagoetan bazterrekoak izan ohi diren fenomenoak gurean nahiko arruntak izan daitezkeela. Bigarren helburua, hortaz, itzulpen bide horien bereizgarriak ezagutzea izan dugu, eta, horretarako, Bernardo Atxagaren hainbat lan hautatu ditugu. Testuak xehe-xehe aztertuz, koloreak erdaretara nola itzuli diren jakin nahi izan dugu, kultur elementu horien bitartez erabili diren itzulpen estrategietan eta itzulpen bide ezberdinetan sakontzeko.
Aleak
Item mota Uneko liburutegia Material mota Katalogo zenbakia Statusa Itzultze data Barra-kodea
Inprimatuak osagarriak Inprimatuak osagarriak Eima Katalogoa Monografia 821.361.03 MAN eus Ale eskuragarriak EK15050885

Erdaratutako literatur itzulpen kopurua gorantz doa azken urteotan, eta liburu honetan kanpora itzuliriko horri begiratu nahi izan diogu. Zer itzuli den jaso eta aztertzea izan da gure lehen helburua, euskal literatur sistemaren nondik norakoei erreparatuz, beti ere. Gurea literatur sistema diglosikoa izaki, itzulpen bide ezberdinak azaleratu ditu eginiko azterketak, eta aipatzekoa da hizkuntza nagusiagoetan bazterrekoak izan ohi diren fenomenoak gurean nahiko arruntak izan daitezkeela. Bigarren helburua, hortaz, itzulpen bide horien bereizgarriak ezagutzea izan dugu, eta, horretarako, Bernardo Atxagaren hainbat lan hautatu ditugu. Testuak xehe-xehe aztertuz, koloreak erdaretara nola itzuli diren jakin nahi izan dugu, kultur elementu horien bitartez erabili diren itzulpen estrategietan eta itzulpen bide ezberdinetan sakontzeko.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko

Local cover image Local cover image
Documento sin título

—————————————————————————————————————————————————————————————————————-

Otaola 29, Eibar - 943-202748 eimakatalogoa@gmail.com