Jacques eta nagusia / Milan Kundera, "Bederen- 1" taldea ; itzultzaileak, Beatriz Zabalondo, J. L. Aranguren ¨Txiliku¨
Material mota:
TestuaSerie(ak): Antzerkia (Susa) ; ; 11Publication details: [S.l.] : Susa, L.G. 1991Deskribapen fisikoa: 106 or. : z.-b. argk. ; 20 cmISBN: - 84-86766-30-3
| Item mota | Uneko liburutegia | Material mota | Katalogo zenbakia | Statusa | Itzultze data | Barra-kodea | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Inprimatuak osagarriak
|
Eima Katalogoa | Antzerkia (Helduentzat) | A KUN jac | Ale eskuragarriak | EK20070041 |
Milan Kunderak egiten duen Dideroten nobelaren berridazketak berezkotu eta bildu egingo ditu gaurko ikuslearentzat, entziklopedista frantsesaren "nobela-jolaseko" egoerak, parekidetuz nobelako espazio aierutzaile eta ludikoari, didaktiko baina ilusiosortzaileari. Ekin, Jacquesek, Nagusia, eta ostalariak duten istorioak kontatzeko irrika eta gogotik eta, nahi gaituzte sartu gizakiak duen fikzioak eta narrazioak sortzeko beharrean, inguratzen gaituen mundua eta elkar ulertzen lagunduko digutenean. Jacques eta Nagusiak hartuko dute eszenarioa irudimenaren espazio ireki bezala, beren lorpide amodiozko eta erotikoen laburpen gozoa egiteko, zeinetatik aterako bait dute gainera heziketa samurbera antierromantiko bat. Pertsonaien ni-aren erlatibotasunean, beren antzerkirako eta aldatzeko eta ikuspuntu moralak jakinerazteko atseginean osatzen da "Jacques eta Nagusia" izan daitekeen antzerki hizkuntzaren festa. Laclos-en "Harreman arriskutsuek" trajikotasunaren alde egin badute apostu, melodrama sofistikatua, zoli eta rokokoarena; Jacquesen... komikotasunaren apostua egin da, barregarrikeriarena, tabernakoikeriarena.
There are no comments on this title.