Bai mundu berria / Aldous Huxley ; itzulpena, Xabier Amuriza
Material mota:
TestuaHizkuntza: baq Original language: Ingelesa Serie(ak): Amaiur (Txalaparta)Publication details: Tafalla : Txalaparta, 2018Edizioa: 1. edDeskribapen fisikoa: 333 or. : 19 cmISBN: - 978-84-17065-58-4
| Item mota | Uneko liburutegia | Material mota | Katalogo zenbakia | Statusa | Itzultze data | Barra-kodea | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Inprimatuak osagarriak
|
Eima Katalogoa | Narratiba (Helduentzat) | N HUX bai | Ale eskuragarriak | EK19050013 |
Izan ote liteke gizarte perfekturik? 1932an imajinatu zuen Huxleyk mundu berri hau, utopia moderno bat, non gosea, beharra eta zoritxarra betirako desagertzen diren. Dena dago ezin hobeki antolaturik, prestaturik, bakoitzak bere lekua hartzen du gizartean eta pozik bizi da. Hala ere, mundu bikain horretan gizakia ez da benetako gizaki: zoriona derrigorrezkoa baldin bada non da aukera, predestinazioak non uzten du askatasuna, grinarik gabe posible ote da artea? Gizarte futurista horrek, guztiz urrun eta irudimenezkoa izanik ere, askotan geurearen hainbat alderdi dakarzkigu gogora, Huxleyk sekulako zorroztasuna izan zuelako bai zientziaren bai politikaren norabideei antzemateko. Oso eleberri gutxi idatzi dira "Bai mundu berria" bezain lazgarriak, izugarriak, erabat asmatua izan arren halako egiaren irudipena sortu eta irakurleari zer pentsatua ematen diotenak.
Jatorrizko izenburua: Brave new world
There are no comments on this title.