Alegia klasikoak euskaraz : "Isopete"ko, La Fontaineren eta Samaniegoren alegien berridazketen azterketa
Beldarrain Agirre, Miren Josune
Alegia klasikoak euskaraz : "Isopete"ko, La Fontaineren eta Samaniegoren alegien berridazketen azterketa [Interneteko baliabidea] / Josune Beldarrain Agirre ; zuzendaria, José Manuel López Gaseni - Donostia : [s.n.] , 2010 - 521 or. ; PDF
Tesia, Euskal Herriko Unibertsitatea, Hizkuntzalaritza eta euskal ikasketak Departamentua
Material hau ADDI.EHU.ES webgunetik ekarri da Material hau ADDI.EHU.ES webgunetik ekarri da
Tesi honetan, alegia klasikoen euskal berridazketak aztertu dira. Corpus zabala bildu da: 1804tik, Bizenta Mogelek Ipui onac argitaratu zuenetik hain zuzen, 2003. urtera bitarteko alegia klasikoen berridazketak. Hiru bilduma klasiko hautatu dira azterketa egiteko: Isopete, La Fontaine eta Samaniego. Azterketa metodologikoa diseinatu da itzulpenaren komunikazio-ikuspegian oinarrituz, eta, ikusmolde horren barruan, aintzat hartuz Itzulpen-Ikerketa Deskriptiboak eta Lefevereren teoria-ekarpenak, hala nola, hertsaketen formulazioa (ideologia, poetika, diskurtsoaren unibertsoa eta hizkuntza-estrategia ilokutiboak) eta rewriting kontzeptua. Halatan, bada, sorburu-sistemako eta xede-sistemako ezaugarriak aztertuta eta jatorrizko testuak eta euskal testuak begiz begi jarrita egin da analisia. Hala, bada, jakin ahal izan da, batetik, alegia klasikoen berridazketek zer-nolako bilakaera izan duten eta zer-nolako funtzioa bete duten euskal Haur eta Gazte Literaturan, eta, bestetik, euskal berridazleek zer-nolako estrategiak erabili dituzten.
espezializatua
testua euskaraz, grekera
978-84-695-1902-8
La Fontaine, Jean de (1621-1695)
Samaniego, Félix María (1745-1801)
Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea--Tesi eta disertazio akademikoak
Literatura--Historia eta kritika
Euskal hizkuntzalaritza
Doktorego-tesiak
Baliabide digitalak
Monografiak
811.361(043.2) 82-191
Alegia klasikoak euskaraz : "Isopete"ko, La Fontaineren eta Samaniegoren alegien berridazketen azterketa [Interneteko baliabidea] / Josune Beldarrain Agirre ; zuzendaria, José Manuel López Gaseni - Donostia : [s.n.] , 2010 - 521 or. ; PDF
Tesia, Euskal Herriko Unibertsitatea, Hizkuntzalaritza eta euskal ikasketak Departamentua
Material hau ADDI.EHU.ES webgunetik ekarri da Material hau ADDI.EHU.ES webgunetik ekarri da
Tesi honetan, alegia klasikoen euskal berridazketak aztertu dira. Corpus zabala bildu da: 1804tik, Bizenta Mogelek Ipui onac argitaratu zuenetik hain zuzen, 2003. urtera bitarteko alegia klasikoen berridazketak. Hiru bilduma klasiko hautatu dira azterketa egiteko: Isopete, La Fontaine eta Samaniego. Azterketa metodologikoa diseinatu da itzulpenaren komunikazio-ikuspegian oinarrituz, eta, ikusmolde horren barruan, aintzat hartuz Itzulpen-Ikerketa Deskriptiboak eta Lefevereren teoria-ekarpenak, hala nola, hertsaketen formulazioa (ideologia, poetika, diskurtsoaren unibertsoa eta hizkuntza-estrategia ilokutiboak) eta rewriting kontzeptua. Halatan, bada, sorburu-sistemako eta xede-sistemako ezaugarriak aztertuta eta jatorrizko testuak eta euskal testuak begiz begi jarrita egin da analisia. Hala, bada, jakin ahal izan da, batetik, alegia klasikoen berridazketek zer-nolako bilakaera izan duten eta zer-nolako funtzioa bete duten euskal Haur eta Gazte Literaturan, eta, bestetik, euskal berridazleek zer-nolako estrategiak erabili dituzten.
espezializatua
testua euskaraz, grekera
978-84-695-1902-8
La Fontaine, Jean de (1621-1695)
Samaniego, Félix María (1745-1801)
Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea--Tesi eta disertazio akademikoak
Literatura--Historia eta kritika
Euskal hizkuntzalaritza
Doktorego-tesiak
Baliabide digitalak
Monografiak
811.361(043.2) 82-191